Menu
Trang chủCác dịch vụ khác › Dịch clip, film..

Dịch clip, film..

Phim có một khối lượng dịch thuật rất lớn, phim bao gồm nhiều đề tài: phim tài liệu, phim truyện, phim lịch sử, phim hoạt hình,…Dịch phim là một lĩnh vực dịch mang tính nhạy cảm. Muốn dịch được bộ phim hay ngoài yếu tố chính xác, người dịch còn phải chuyển tải nội dụng đúng chuyên ngành đối với phim tài liệu, phim lịch sử và còn phải chuyển tài nội dung hấp dẫn và truyền cảm …Thật là không phải đơn giản.

Nhưng những bộ phim trong tất cả các lĩnh vực vẫn diễn ra hàng ngày quanh chúng ta, chúng phục vụ cho mọi lĩnh vực đời sống văn hóa – xã hội, lĩnh vực kinh tế – chính trị, khoa học kĩ thuật, công nghệ thông tin,…Để phục vụ các nhu cầu này phim trong nước chưa thể đáp ứng và nhất là từ khi hội nhập WTO nguồn phim nước ngoài được nhập vào Việt Nam hàng ngày hàng giờ chiếm một khối lượng lớn. Như vậy nhu cầu dịch phim cũng phải đáp ứng với lượng dịch nhiều tương ứng.

Nắm bắt được nhu cầu đó Dịch thuật HÀ NỘI PRO luôn phát huy thế mạnh của mình là đơn vị dịch thuật chuyên nghiệp đã đáp ứng nhu cầu dịch phim của nhiều đơn vị như Phim truyện Việt Nam, Phim tài liệu Việt Nam, các Đài truyền hình trong cả nước …và các hãng phim truyện tư nhân mà những hãng phim truyện tư nhân ở Việt Nam giờ đã trở thành những hãng phim truyện lớn có thu nhập cao hơn nhiều so với những hãng phim truyện mà được nhà nước bao cấp. Điều đó có nghĩa số lượng phim của họ được dịch khá nhiều.

Dịch thuật HÀ NỘI PRO đã thực hiện các dự án dịch phim cho nhiều khách hàng trên với số lượng lớn đảm bảo chất lượng và thời gian.

Quy trình Dịch thuật phim truyệnđược phân thành các giai đoạn sau:

1. Phân loại phim: phim tài liệu, phim tư liệu, phim khoa học, phim truyện: truyện tiểu thuyết _ tâm lý xã hội, trinh thám, tình báo, phim hành động,…

2. Chọn chuyên viên dịch phim ứng với từng loại phim khác nhau.

3. Trưởng dự án dịch phim xem phim, đánh giá, tổng hợp, định hình, nội dung phim, tuyến nhân vật đối với phim truyện,…từ đó quyết định hướng dịch thuật phim sao cho phù hợp nội dung, nhân vật từ đầu phim đến khi kết thúc. Làm wordlist thuật ngữ trong phim.

4. Trưởng dự án họp tổ dịch phim thống nhất định hướng, phân trách nhiệm chuyên viên dịch thuật phim đảm nhận từng phần. Tuân thủ wordlist trong suốt quá trình dịch phim.

5. Trưởng dự án tổng hợp và hiệu đính toàn bộ phim.

6. Bảo mật phim tài liệu, phim truyện khi khách hàng yêu cầu.

Xin hãy đến với Dịch thuật Hà Nội Pro để đảm bảo chất lượng sản phẩm của chính quí Khách hàng.

DỊCH THUẬT HÀ NỘI PRO xin chân thành cảm ơn sự tin tưởng và hợp tác của quý khách!

 

CÁC DỊCH VỤ KHÁC:

Dịch thuật                      Dịch thuật tiếng đức       Dịch thuật tiếng anh kỹ thuật

Phiên dịch                       Dịch thuật tiếng hàn               Dịch thuật tiếng Lào

Công ty dịch thuật         Dịch thuật tiếng trung             Dịch thuật tiếng Nhật

Dịch thuật công chứng    Hóa đơn dịch thuật               Trung tâm dịch thuật

Công chứng lấy nhanh      Dich thuat                              Dịch thuật Hà Nội

dichthuathanoipro.vn,


Tin sản phẩm liên quan


Email: dichthuathanoipro@gmail.com

websitevideo hosting tot nhat thuestreaming server gia tot nhat chuyen kinh doanhkhoa van tay chat luong hang dau han quoc top ung dung live broadcast tot nhat Chuyen mua banchuong cua co hinh han quoc chat luong cao ung dungluu tru video truc tuyen tot nhat